Незабываемая Монголия
Пётр Пицко, командир ПО «Возвращённые имена»,
фото Андрея Максимова.
Монголия стала нашей пятой страной, в которой мы работали на местах бывших вооруженных конфликтов. И произвела самое сильное впечатление.
Монголией я болел давно. Рассказы о том, что вдоль реки Халхин-Гол после завершения конфликта 1939 года всё осталось так, как и 80 лет назад, будоражили воображение. Поэтому, как только стало известно о том, что 1-й механизированный поисковый отряд «Авангард» РВИО под руководством Александра Орлова, собирается посетить монгольские сопки, я сразу решил принять участие в этом путешествии.
Оплатить перелёт и переезд к самой китайской границе из тренерской зарплаты возможным не представлялось, но тут на помощь пришли наши земляки. Транспортные расходы взяло на себя представительство ОАО «БЕЛАЗ», за что хочется отдельно выразить слова благодарности Владимиру Япринцеву. Ну а сопровождение на пути через всю страну организовала организация монгольского Красного креста.
Из прививок обязательной являлась только вакцина от клещевого энцефалита. Для того, чтобы уберечься от других неприятных заболеваний, достаточно просто соблюдать элементарные правила, основное из которых – не употреблять в пищу мясо сомнительного происхождения. Особенно мясо сусликов – главного переносчика чумы. Эпидемиологический контроль при выезде из Монголии обязательно замеряет температуру у каждого выезжающего, что невольно наводит на мысль, что в отношении болезней там не всё так благополучно.
Добраться в Улан-Батор из Минска можно или самолётом с пересадкой в Москве, или автотранспортом из Улан-Удэ, где также есть аэропорт. Второй вариант гораздо интереснее, потому как Бурятия с её красивейшими сопками, необычной фауной и неповторимым Байкалом сама по себе достойна посещения.
Прикоснуться к какому-то национальному колориту в монгольской столице у вас вряд ли получится. Как и все крупные города, Улан-Батор подвергся гангрене глобализации. Те же самые неоновые проспекты с наименованиями мировых брэндов, те же суши-бары. Убери языковые особенности и не сразу поймешь, что это вообще за страна.
Особенностей столицы можно выделить две:
Первая - воздух. Им не дышишь. Кажется, что ты его просто кусаешь и жуёшь, проталкивая в легкие. Четыре ТЭЦ, на которых вырабатывается 80% электроэнергии страны, огромные трущобы для бедняков, в которых каждый отапливает свои жилища тем, что есть под рукой (в основном кизяк и уголь), добыча полезных ископаемых почти в городской черте – всё это выводит Улан-Батор на первое место в мире по детской смертности от лёгочных заболеваний. Добавьте сюда то, что столица Монголии самая холодная столица в мире, с высотой над уровнем моря 1500 метров, необычайно сухой климат, и ограничьте пребывание в этом месте максимум двумя днями – этого вполне хватит.
Второе - отношение к русскоязычным европейцам. Монголы хорошо помнят историю, и то, как СССР долгое время оставался единственной страной, признающей их независимость, а затем дважды спасал монголов от всеобщей резни и порабощения в конфликтах с Китаем и Японией. Поэтому белорус здесь - это «Друх, брат, давай угащу». С вас могут даже денег в такси не взять. Но и особо обольщаться не стоит. Восток – дело тонкое, и торгашество здесь в крови.
Из достопримечательностей и колорита можно отметить разве что статую Чингисхана. Сорокаметровое сооружение со смотровой площадкой на гриве коня расположено в 50 километрах от столицы и является одним из самых посещаемых в стране.
После Улан-Батора нам предстоял долгий автопереезд в посёлок Сумбэр по местам, где появление белого человека – повод для всеобщего внимания. В Чойболсане не отпускало ощущение собственной экзотичности. В Белоруссии такое же внимание у ребятни может вызвать разве что прогуливающийся по улице слон. Детей в Монголии очень много. И при нашем появлении на рынках, они окружали нас плотным кольцом и хором начинали повторять все слова, с помощью которых мы пытались вести диалог с продавцами. Оставаться серьёзным в такой ситуации было сложно.
После Чойбалсана асфальт закончился. Началась, собственно, Монголия – одна из самых малонаселённых стран мира, где на протяжении 300– 400 километров пути можно не встретить ни одного человека. Пейзаж, изначально вызывающий интерес, быстро приелся. Максимальная скорость авто по степным ухабам – 40 километров в час. В окне - застывшая картинка: голые сопки, лошади, коровы, овцы. Иногда мелькали юрты и верблюды. Один раз встретили человека. Лихой сын степей стрельнул у нас сигарету и ускакал к своему стаду на миниатюрной норовистой лошадке. И снова: сопки, коровы, лошади, верблюды. И так 10 часов. И это дорога от города к поселку. Ни асфальта – ни столбов – даже кювета нет, куда можно опрокинуться – просто сопки и степь. Что удивительно, в этом бездорожье иногда попадаются дорожные знаки с указанием направлений, что наводило на мысль, что кроме нас тут периодически кто-то проезжает.
Единственные туристы в подобных местах – любители погонять на квадроциклах. Монголия для таких подходит идеально. Тут и спуски, и подъёмы, и отсутствие возможности расшибиться о препятствие. Но даже эти экстремалы предпочитают устраивать свои гонки где-нибудь поближе к столице и в такую глушь не забираются.
После прибытия к месту полевых работ началось то, что произвело самое сильное впечатление. Вы когда-нибудь видели застывшие после боя первой половины прошлого века? Броневики, части сбитых самолётов, разбросанные по степи? Каски бойцов трёх армий, которые просто валяются на поверхности? Нет. Не видели. Потому как это можно увидеть только здесь – в пограничной с Китаем монгольской территории. Допуск сюда осуществляется только по спецпропускам, после предварительной проверки. За вашим поведением пристально наблюдают как монгольские, так и китайские пограничники. Последние на своих сопках опускают бинокли только для того, чтобы приветственно помахать в ответ рукой белому человеку.
Брошенная техника в степи здесь обычное дело. Изучение монгольского языка мы начали именно с названий первых встретившихся свидетельств войны. Их звучание, как и многие другие монгольские слова, хоть и привычно русскому уху, но не вполне пристойно. Например, бронеавтомобиль БА-20 это «ХУЯГТ-МАШИН», а БА-64 «ОНОРО - ХУЯГТ». В общем, версия о том, что вся нецензурщина досталась нам в наследство от татаро-монгольского ига, здесь полностью подтверждается. Достаточно изучить вывески на магазинах.
Сохранность предметов в степном грунте поражала воображение. Вывезти отсюда, конечно, ничего не получится – таможня бдит. Да и при посадке в самолёт возникнут вопросы. Но такого прикосновения к истории не испытаешь нигде.
Окопы производят впечатление брошенных совсем недавно. Техника, оружие самых различных модификаций, выбеленные человеческие кости, иногда просто лежащие на поверхности – всё это создает иллюзию полной иррациональности происходящего. Порой приходилось ловить себя на мысли, что ощущаешь себя героем какого-то компьютерного квеста.
Если коротко попытаться объяснить, что такое раскопки на Халхин-Голе, можно придумать следующее сравнение. Представьте огромный музей с большим количеством экспонатов. В этом музее есть всё: техника, оружие, обмундирование, предметы быта. И вот на этот музей неожиданно налетает песчаная буря и за несколько суток заметает всё полностью. Все предметы продолжают лежать под песком – и их сохранности ущерб практически не нанесён. На деревянных ящиках отчётливо видны японские иероглифы, красные звезды на советских халхинголках все так же символизируют единство пролетариата пяти континентов.
И в этой ситуации вы не поисковик. Вы просто рабочий из Средней Азии, которому поручили всё это откопать. С утра до вечера вы перекидываете с места на место грунт, равнодушно глядя красными от налетевшего песка глазами на горы артефактов. Тут даже никто не кричит, если что-то нашёл. Даже курком не подойдут пощелкать к поисковику, вытащившему из песка «Арисаку». Никому ничего не интересно. Снаряды не разбирают, медные снарядные гильзы не собирают. Полная антиутопия поискового мира.
За два дня от такого изобилия находок, прежняя тяга к железочкам у меня полностью прошла, осталось только жгучее желание найти наших.
Если касаться профессиональных особенностей нашего путешествия – то и тут всё было не так как везде. И в первую очередь, поражала несоразмерность наших и японских потерь.
Казалось, японцев попросту истребляли. В блиндажах, траншеях, на склонах и вершинах сопок, в степях и холмистой местности. Как только при раскопках на каске проглядывала накладная японская звезда, её доставали и ставили рядом - обозначали место. Потому как убитых японцев количество просто неимоверное. И тратить время на их эксгумацию, когда вокруг где-то обязательно есть наши, не хотелось. Думаю, не схлопотав так убедительно в 1939 году, японцы бы даже не раздумывали с открытием второго фронта против СССР после нападения Германии.
Вторым поразившим меня моментом было различие в уровне экипировки советских и японских солдат. Японцы в конфликте на Халхин-Голе выглядят настоящими окопными Ротшильдами. На передовую им доставляют эшелоны консервов (и эти банки валяются везде целыми горами, путая сигналы и заставляя вскрывать японские помойки). Пиво из литровых стеклянных бутылок - обычное дело между боями. Если котелок - то в нём две тарелочки. Если вилочка - то серебро или нерж. Чтоб песочек в глаза не надул - в карманчике складные мотоциклетные очки. В ранец - книжку - почитать в перерывах. Даже противогазный бачок - латунный – чтоб, не дай бог, не прогнил, и самурай не схватил газа. Единственное, в чём проигрывают они РККА - качество стали. Японские штыки даже в такой благодатной почве гниют на раз.
Итогом шестидневной работы на износ, стало обнаружение останков 16 бойцов Красной Армии, которые, согласно воинским традициям будут захоронены в братской могиле в сентябре этого года.
Тем, кто все-таки решит ехать в Монгольские степи в качестве туриста или археолога, посоветую взять с собой следующее:
1. Очки (обязательно с боковыми закрылками, чтобы не задувал песок).
2. Маску на лицо для дыхания – иначе будет быстро забивать легкие.
3. Дождевик и тёплый флис.
Из еды в Монголии в основном употребляют лапшу в бараньем бульоне. Это блюдо в течение всего периода пребывания отучит вас питаться макаронами на родине. Тем более, что газопровод в стране отсутствует, электричество дорого, и это сказочное блюдо готовится в печи, где в качестве топлива используют коровий кизяк, что придает пище ещё большую экзотичность.
Тем не менее, эта страна - одна из немногих на планете полностью ещё не утратившая свою самобытность и уникальность. Поэтому посещение её уж точно станет незабываемым.
4. Сводный поисковый отряд под руководством А. Орлова на въезде в город Ченгиз-Хот.
5. Японская винтовка «Арисака» на месте проведения работ оказалось явлением обыденным, и на третий день перестала вызывать даже малейший интерес…
6. Абсолютное большинство найденных фляжек, ложек и котелков бойцов РККА оказались подписанными…
Незабываемая Монголия
Модератор: svkon
-
- Модератор
- Сообщения: 1398
- Зарегистрирован: 11 мар 2019, 19:06
- Репутация: 0
- Контактная информация:
Re: Незабываемая Монголия
10. Японский ручной пулемёт Туре 11. Калибр – 6,5 мм, длина – 1100 мм, длина ствола – 590 мм. Масса – 10,2 кг. Ёмкость магазина – 30 патронов 6,5х50 мм (6 винтовочных обойм), начальная скорость пули – 730 м/с, темп стрельбы – 500 выстрелов в минуту.
11. Сводный отряд поисковиков у стелы в честь воинов РККА и монгольской армии, отразивших японскую агрессию, посёлок Сумбэр.
11. Сводный отряд поисковиков у стелы в честь воинов РККА и монгольской армии, отразивших японскую агрессию, посёлок Сумбэр.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя